Un escándalo se ha desatado en China por la venta de la versión erótica de Blancanieves en los estantes del público infantil.
Según informó el diario "Corriere della Sera" todo se debió a una confusión de las editoras China Friendship Publishing Company y China Media Time, las cuales, en su afán de llevar a los niños chinos los cuentos occidentales más famosos, ordenaron imprimir una versión en la que Blancanieves tiene relaciones sexuales con su padre y los siete enanitos.
"No salimos a buscar la edición original en alemán de los hermanos Grimm. Optamos por algunas ediciones japonesas y las hicimos traducir", indicó Mr. Yuan, representante de China Media Time, quien además explicó que encargaron traducir el texto de Kiryu Misao, un par de dibujantes japoneses que hacen versiones para adultos de los cuentos más famosos.
Según Mr. Yuan, los traductores no tenían la menor idea del craso error y por eso una vez escrito en chino los enviaron a sus clientes y por algunos días permanecieron disponibles en los estantes infantiles de algunas librerías.
En esta versión, luego de comer la manzana envenenada, Blancanieves queda en una situación de muerte aparente y lo único que puede despertarla es la presencia de un príncipe necrófilo.
Mr. Yuan indicó que ninguna de las versiones llegó a manos de los niños porque se retiraron de las librerías inmediatamente después de que el error fue detectado.
REFLEXIÓN del Plumudo:
Saludos rituales, Bocha
No hay comentarios:
Publicar un comentario