Un escándalo se ha desatado en China por la venta de la versión erótica de Blancanieves en los estantes del público infantil. 
Según  informó el diario "Corriere della Sera" todo se debió a una confusión  de las editoras China Friendship Publishing Company y China Media Time,  las cuales, en su afán de llevar a los niños chinos los cuentos  occidentales más famosos, ordenaron imprimir una versión en la que  Blancanieves tiene relaciones sexuales con su padre y los siete  enanitos. 
"No salimos a buscar la edición original en alemán de los hermanos  Grimm. Optamos por algunas ediciones japonesas y las hicimos traducir",  indicó Mr. Yuan, representante de China Media Time, quien además explicó  que  encargaron traducir el texto de Kiryu Misao, un par de dibujantes  japoneses que hacen versiones para adultos de los cuentos más famosos.
Según Mr. Yuan, los traductores no tenían la menor idea del craso  error y por eso una vez escrito en chino los enviaron a sus clientes y  por algunos días permanecieron disponibles en los estantes infantiles de  algunas librerías.  
 
En esta versión, luego de comer la manzana  envenenada, Blancanieves queda en una situación de muerte aparente y lo  único que puede despertarla es la presencia de un príncipe necrófilo. 
Mr. Yuan indicó que ninguna de las versiones llegó a manos de los  niños porque se retiraron de las librerías inmediatamente después de que  el error fue detectado. 
REFLEXIÓN del Plumudo: 
Saludos rituales, Bocha 
 
 
 

 
 

No hay comentarios:
Publicar un comentario